Byzantine Literature Resources


Agapitos, P. A. (2012) “Late Antique or Early Byzantine? The Shifting Beginnings of Byzantine Literature,” Istituto Lombardo. Accademia di Scienze e Lettere. Rendiconti: Classe di Lettere e Scienze Morali e Storiche 146: 3–38.

Agapitos, P. A. (2015) “Contesting Conceptual Boundaries: Byzantine Literature and Its History,” Interfaces: Journal of Medieval European Literatures 1: 62–91.

Agapitos, P. A. (2017) “Dangerous Literary Liaisons: Byzantium and Neohellenism,” Βυζαντινά 35: 33–126.

Agapitos, P. A. (2020) “The Insignificance of 1204 and 1453 for the History of Byzantine Literature,” Medioevo greco 20: 1–58.

Agapitos, P. A. (2021) “Pagan and Heretical Textual Dystopias: The Periodization of Byzantine Literature from the Fourth to the Eighth Century,” Millenium 17 (forthcoming).

Aland, K., and B. Aland (1989) The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism, 2nd rev. ed. Leiden = (1989) Der Text des Neuen Testaments: Einführung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik, 2nd rev. ed. Stuttgart.

Athanasopoulos, P. (2021) Translation Activity in Late Byzantine World: Contexts, Authors, and Texts. Berlin.

Baratin, M., B. Colombat, and L. Holtz (eds.) (2009) Priscien: Transmission et refondation de la grammaire de l’antiquité aux modernes: État des recherches à la suite du colloque international de Lyon . . . 10–14 octobre 2006. Turnhout.
Bausi, A. (2014) “Writing, Copying, Translating: Ethiopia as a Manuscript Culture,” in Manuscript Cultures: Mapping the Field, eds. J. B. Quenzer, D. Bondarev, and J.-U. Sobisch. Berlin, Munich, and Boston: 37–77.

Bausi, A. (2018) “Translations in Late Antique Ethiopia,” in Egitto crocevia di traduzioni, ed. F. Crevatin. Trieste: 67–97.

Beck, H. G. (1959) Kirche und theologische Literatur im Byzantinischen Reich. Munich.

Beck, H. G. (1971) Geschichte der byzantinischen Volksliteratur. Munich = (1988) Ἱστορία τῆς βυζαντινῆς δημώδους λογοτεχνίας. Athens.

Bennett, B. P. (2018) Sacred Languages of the World: An Introduction. Chichester.

Bischoff, B. (1990) Latin Palaeography: Antiquity and the Middle Ages, trans. D. ó Cróinín and D. Ganz. Cambridge and New York = (1986) Paläographie des römischen Altertums und des abendlandischen Mittelalters. Berlin.

Brock, S. P. (2018) “Christian Palestinian Aramaic,” in Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition, eds. S. P. Brock et al.: https://gedsh.bethmardutho.org/Christian-Palestinian-Aramaic.

Cavallo, G. (ed.) (2004) Lo spazio letterario del Medioevo. 3, Le culture circostanti, v. 1. La cultura bizantina. Rome.

Codoñer, J. Signes (2014) “New Alphabets for the Christian Nations: Frontier Strategies in the Byzantine Commonwealth between the 4th and 10th Centuries,” in New Perspectives on the Late Roman Eastern Empire, eds. A. de Francisco Heredero, D. Hernández de la Fuente, and S. Torres Prieto. Newcastle upon Tyne: 116–162.

Culler, J. D. (2011) Literary Theory: A Very Short Introduction, 2nd ed. Oxford and New York.

Dagron, G. (2012a) “Langue de culture et langue d’état (IVe–VIe siècle),” in Idées byzantines, 2 vols. Paris: 205–231.
Dagron, G. (2012b) “Formes et fonctions du pluralisme linguistique (VIIe-XIIe siècle),” in Idées byzantines, 2 vols. Paris: 233–264.

de Jong, I. J. F., and J. P. Sullivan (eds.) (1994) Modern Critical Theory and Classical Literature. Leiden.

Desreumaux, A. (2015) “Christo-Palestinian Aramaic Manuscripts,” in Comparative Oriental Manuscript Studies: An Introduction, eds. A. Bausi et al. Hamburg: 43–44.

Eagleton, T. (2008) Literary Theory: An Introduction, anniversary edition. Minneapolis.

Ehrhardt, A. (1937, 1938, 1939, and 1952) Überlieferung und Bestand der hagiographischen und homiletischen Literatur der griechischen Kirche, von den Anfängen bis zum Ende des 16. Jahrhunderts, 4 vols. Leipzig and Berlin.

Garcea, A., M. Rosellini, and L. Silvano (eds.) (2019) Latin in Byzantium I: Late Antiquity and Beyond. Turnhout.

Géhin, P., and S. Frøyshov (2000) “Nouvelles découvertes sinaïtiques: À propos de la parution de l’inventaire des manuscrits grecs,” Revue des études byzantines 58: 167–184.

Greatrex, G., and H. Elton (eds.) (with the assistance of L. McMahon) (2015) Shifting Genres in Late Antiquity. Farnham, UK, and Burlington, VT.

Gippert, J. (2015) “Caucasian Albanian Manuscripts,” in Comparative Oriental Manuscript Studies: An Introduction, eds. A. Bausi et al. Hamburg: 43.

Grévin, B. (2012) Le parchemin des cieux: Essai sur le Moyen Âge du langage. Paris.

Grünbart, M. (2001) Epistularum byzantinarum initia. Hildesheim and New York.

Heath, M. (2002) Interpreting Classical Texts. London.

Hexter, R. J., and D. Townsend (eds.) (2012) The Oxford Handbook of Medieval Latin Literature. Oxford and New York.

Hinterberger, M. (2014) “Byzantine Hagiography and Its Literary Genres: Some Critical Observations,” in The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography, Volume II: Genres and Contexts, ed. S. Efthymiadis. Farnham, UK, and Burlington, VT: 25–60.
Høgel, C. (2012) “The Authority of Translators: Vendors, Manufacturers, and Materiality in the Transfer of Barlaam and Josaphat along the Silk Road,” Postscripts 8: 221–241.

Høgel, C. (2018) “World Literature is Trans-Imperial: A Medieval and a Modern Approach,” Medieval Worlds 8: 3–21.

Horrocks, G. (2010) Greek: A History of the Language and Its Speakers, 2nd ed. Chichester.

Hunger, H. (1978) Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner, 2 vols. Munich.

Hunger, H. (1991–1992–1994) Βυζαντινὴ λογοτεχνία. Ἡ λόγια κοσμικὴ γραμματεία τῶν Βυζαντινῶν, 3 vols. Athens.

Watts. Chichester, UK, and Malden, MA: 9–26.

Kaldellis, A. (2015) The Byzantine Republic: People and Power in New Rome. Cambridge, MA, and London.

Kaldellis, A. (2019a) Romanland: Ethnicity and Empire in Byzantium. Cambridge, MA, and London.

Kaldellis, A. (2019b) Byzantium Unbound. Leeds.

Kechagioglou, G. (2009) Από τον ύστερο μεσαίωνα ως τον 18ο αιώνα: Εισαγωγή στα παλαιότερα κείμενα της νεοελληνικής λογοτεχνίας. Thessalonike.

Knös, B. (1962) L’histoire de la littérature néo-grecque: La période jusque’en 1821. Stockholm.

Konstan, D. (2006) “Classics and the Classical World: Current Approaches—Literature,” in Edinburgh Companion to Ancient Greece and Rome, eds. B. A. Sparkes, T. Harrison, and E. Bispham. Edinburgh: 35–40.

Markopoulos, T. (2014) “Language Contact in the Byzantine World: Facts and Ideologies,” in Storia e storie della lingua greca, eds. C. Carpinato and O. Tribulato. Venice: 73–98.

Maltezou, Ch. A. (1993) “Diversitas linguae,” in Ἡ ἐπικοινωνία στὸ Βυζάντιο. Πρακτικὰ τοῦ Β’ Διεθνοῦς Συμποσίου, 4–6 Οκτωβρίου 1990, ed. N. G. Moschonas. Athens: 93–101.

McGill, S., and E. J. Watts (eds.) (2018) A Companion to Late Antique Literature. Chichester, UK, and Malden, MA.

Moore, P. (2005) Iter Psellianum: A Detailed Listing of Manuscript Sources for All Works Attributed to Michael Psellos, Including a Comprehensive Bibliography. Toronto.
Mullen, R. L. (ed. with S. Crisp and D. C. Parker, and in assoc. with W. J. Elliott, U. B. Schmid, R. Kevern, M. B. Morrill, and C. J. Smith) (2007) The Gospel According to John in the Byzantine Tradition, Edited for the United Bible Societies. Stuttgart.

Mullett, M. (1992) “The Madness of Genre,” Dumbarton Oaks Papers 46: 233–243 = (2007) Letters, Literacy and Literature in Byzantium. Aldershot, UK, and Burlington, VT: no.IX.

Oikonomidès, N. (1999) “L’Unilinguisme officiel de Constantinople byzantine (VIIe–XIIe S.),” Symmeikta 13: 9–21 (repr. in idem, Society, Culture and Politics in Byzantium, ed. E. Zachariadou. Aldershot, UK, and Burlington, VT).

Papaioannou, S. (2015) “Byzantium and the Modernist Subject: Byzantine Literature in the History of Autobiography,” in Byzantium/Modernism: The Byzantine as Method in Modernity, eds. R. Betancourt and M. Taroutina. Leiden and Boston: 195–211.

Papaioannou, S. (2021) Μιχαὴλ Ψελλός. Ἡ ρητορικὴ καὶ ὁ λογοτέχνης στὸ Βυζάντιο. Herakleio.

Parpulov, G. R. (2012) “The Bibles of the Christian East,” in The New Cambridge History of the Bible: From 600–1450, eds. R. Marsden and E. A. Matter. Cambridge: 309–324.

Rabinowitz, N. S., and A. Richlin (eds.) (1993) Feminist Theory and the Classics. London.

Rhoby, A. (2009) Byzantinische Epigramme auf Fresken und Mosaiken (= Byzantinische Epigramme in inschriftlicher Überlieferung I). Vienna.

Rhoby, A. (2010) Byzantinische Epigramme auf Ikonen und Objekten der Kleinkunst (= Byzantinische Epigramme in inschriftlicher Überlieferung II). Vienna.

Rhoby, A. (2014) Byzantinische Epigramme auf Stein (= Byzantinische Epigramme in inschriftlicher Überlieferung III). Vienna.

Rhoby, A. (2018) Ausgewählte byzantinische Epigramme in illuminierten Handschriften: Verse und ihre “inschriftliche” Verwendung in Codices des 9. bis 15. Jahrhunderts (= Byzantinische Epigramme in inschriftlicher Überlieferung IV; nach Vorarbeiten von R. Stefec). Vienna.

=
‘Richter, D. S., and W. A. Johnson (eds.) (2017) The Oxford Handbook to the Second Sophistic. Oxford and New York.

Robinson, M. A., and W. G. Pierpont (compiled and arranged) (2005) The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform. Southborough MA.

Rochette, B. (1997) Le latin dans le monde grec: Recherches sur la diffusion de la langue et des lettres latines dans les provinces hellénophones de l’Empire romain. Brussels.

Rogerson, J. W., and J. M. Lieu (eds.) (2006) The Oxford Handbook of Biblical Studies. Oxford and New York.

Saïd, S., M. Trédé, and A. Le Boulluec (eds.) (2010) Histoire de la littérature grecque, 2nd ed. Paris
Sagaria Rossi, V. (2015) “Manuscripts in Arabic Script,” in Comparative Oriental Manuscript Studies: An Introduction, eds. A. Bausi et al. Hamburg: 34–38.

Schmitz, T. A. (2007) Modern Literary Theory and Ancient Texts: An Introduction. Translation of 2002 German edition. Malden, MA.

Vassis, I. (2005) Initia carminum Byzantinorum. Berlin and New York.

Vassis, I. (2011) “Initia Carminum Byzantinorum: Supplementum I,” Παρεκβολαί 1: 187–285.

Wachtel, K. (1995) Der byzantinische Text der katholischen Briefe: Eine Untersuchung zur Entstehung der Koine des Neuen Testaments. Berlin.

Wassiliou-Seibt, A.-K. (2011–2016) Corpus der byzantinischen Siegel mit metrischen Legenden, Volume 1: Einleitung, Siegellegenden von Alpha bis inklusive My; Volume 2: Siegellegenden von Ny bis inklusive Sphragis. Vienna.

Whitmarsh, T. (2004) Ancient Greek Literature. Cambridge.


Leave a Reply